INFO

Tačka na nevolje prijepoljskog pravosuđa

Rešenjem Ministarstva pravde o imenovanju stalnih sudskih prevodilaca za bosanski jezik krajem jula ove godine,prestale su i nevolje u kojima se prijepoljsko pravosuđe našlo zbog … „greške u sistemu“! Od kada su imenovani tumači nema novih zahteva za prevođenjem, a predmeti kod kojih je bio zastoj, su već aktivirani ili se aktiviraju, kaže Mileta Bezarević, predsednik Osnovnog suda u Prijepolju.

Kada je Statutom opštine Prijepolje u službenu upotrebu, uz srpski, uveden i bosanski jezik, nije se moglo ni pretpostaviti da bi se zbog ove odluke prijepoljsko pravosuđe moglo naći u ozbiljnom problemu. U nedostatku licenciranih sudskih prevodilaca, vrlo brzo se našla „rupa u sistemu“ i sudske organe dovela u „pat poziciju“ iz koje su posle više od pet godina „iskoračili“ pre par meseci. Posle višegodišnje agonije Ministarstvo pravde je u maju ove godine raspisalo konkurs za postavljanje stalnih sudskih prevodilaca za bosanski jezik. Za područje Višeg suda u Užicu prijavilo se sedam kandidata. Izabrani su Dragiša Stanojević i Kenana Alomerović koji su kao stalni sudski prevodioci angažovani i u Osnovnom sudu u Prijepolju.
„Imenovanjem sudskih tumača dat je nalog da se predmeti aktiviraju i nastavi postupak, tako da su do sada neki predmeti već završeni, drugi u postupku, dok je jedan broj na prevođenju, reako nam je Mileta Bezarević, predsednik Osnovnog suda u Prijepolju.
Značajan broj predmeta „odblokiran“ je i u Prekršajnom sudu, gde prioritet imaju predmeti kojim preti zastarelost, kaže Spomenka Divac, predsednik Prekršajnog suda. Kako saznajemo, na poslednjih dvadeset ročišta ovom sudu je zahtev za prevođenje sudskiih spisa uputila samo jedna stranka.

(ZLO) UPOTREBA U OKVIRU PRAVA
Posledice petogodišnje „agonije” sudskih organa su stopiranje čak 284 sudska procesa na višim sudovima u Užicu i Novom Pazaru. U prijepoljskom Osnovnom sudu juna ove godine u zastoju je bilo 139 predmeta, od čega u krivici 78, parnici 36 a ostalim sudskim predmetima 25, a skoro tri puta više bilo ih je i u Prekršajnom sudu.
Na pitanje da li su stranke „izgubile kompas“ i zloupotrebile svoje pravo, Šukrija Baltić, predsednik Odbora advokata Prijepolja, Nove Varoši i Priboja pri advokatskoj komori Čačak, smatra da je zloupotreba bilo i da su od njih „korist“ imali učesnici prekršajnog i krivičnog postupka, u predmetima sa kratkim rokom zastarelosti. S obzirom da se znalo da će Ministarstvo pravde imenovati sudskog prevodioca, zahtevi u ostalim postupcima (izvršnim i parničnim), išli su na štetu svim učesnicima u postupku jer je reč o predmetima koji ne zastarevaju, pa se samim tim i obaveze „gomilaju“, smatra on.
Ipak, formalno i pravno, upotreba bosanskog jezika a s tim u vezi i zahtevi za vođenje postupka na tom jeziku ili uz prisustvo sudskog prevodioca, su bili legitimni, kaže on.
„ Svi procesni zakoni predviđaju da se na zahtev stranke ili drugog učesnika, postupak vodi na jeziku stranke, odnosno drugih učesnika postupka, uz mogućnost da im se preko prevodioca obezbedi prevođenje toka postupka na njihovom jeziku, Uostalom i sadašnje postavljenje prevodioca za bosanski jezik od strane Ministarstva pravde RS je potvrda da su zahtevi za upotrebu bosanskog jezika sasvim zakoniti, objašnjava Šukrija Baltić.
(NE) RAZUMEVANJE PO POTREBI
Mileta Bezarević kaže da je na adresu Osnovnog suda u Prijepolju prvi zahtev za sudskog tumača stigao 2009. godine, u vezi predmeta proizašlih iz sukoba dve Islamske zajednice.
„ Prilikom viđenja tih postupka u jednom od predmeta punomoćnik stranaka, pripadnika Islamske zajednice u Srbiji, je u ime lica koje je zastupao, zahtevao da se postupak vodi na bosanskom jeziku ili obezbedi ovlašćen sudski tumač, kao i da se sudski spisi prevedu na ovaj jezik. Odgovor Ministarstva pravde na obaveštenje koje smo uputili, bio je da u Srbiji nema registrovanih sudskih tumača za bosanski jezik što su iskoristile stranke preko svojih punomoćnika. Kada je to postala masovnija pojava, u početku uglavnom od strane istog punomoćnika, angažovali smo profesora Milorada Bejatovića iz Novog Sada, kojem je u međuvremenu Pokrajinski sekretarijar za obrazovanje, upravu i nacionalne zajednice Vojvodine dodelio licencu sudskog prevodioca za bosanski jezik. U jednom broju slučajeva smo koristili njegove usluge a onda su neki od učesnika u postupku počeli da osporavaju njegovu validnost, s obzirom da nije bio imenovan od strane resornog ministarstva. Kada su se slični problemi počeli javljati u drugim sredinama, pre svega u Novom Pazaru, a kasnije Kraljevu i Čačku i kod drugih državnih organa, više pažnje se posvetilo ovom problemu, kaže Bezarević.
Na adresu Suda najviše zahteva pristiglo je od stranki bošnjačke nacionalnosti da bi kasnije, po sličnom obrascu, ovo pravo počeli koristiti i pripadnici većinskog naroda u opštini, pa je srpski postao „narazumljiv“ ne samo strankama već „po potrebi“ i advokatima.
„Pripadnici većinskog naroda u opštini tražili su advokate bošnjačke nacionalnosti koji su se takođe pozivali na svoje pravo i zahtevali da se postupci vode na bosanskom jeziku, zbog čega se javio dodatni problem u zastoju pa i zastarelosti jednog broja predmeta, što je, generalno, za posledicu imalo sporu efikasnost sudskih organa, kaže Spomenka Divac.
Pa iako lingvisti navode da se o istom jeziku može govoriti ako je međusobna razumljivist 70 odsto reči i tvrde da je između srpskog i bosanskog razumljivost čak 95 odsto, zbog čega sa njihove strane nema opravdanja za tumače bosanskog jezika, Kenana Alomerović, stalni prevodilac za bosanski jezik Višeg suda u Užicu tvrdi da razlika itekako ima.
„ Uzimajući u obzir poreklo i razvoj južnoslovenskih jezika, njihova srodnost se ne može osporiti, mada se moraju uvažiti dijalekatske i leksičke osobine ovih jezika, a samim tim sačuvati i njihova posebnost, kaže Kenana Alomerović. Ona kaže da je do sada prevela najviše predmeta u Prijepolju a da po broju prednjači Prekršajni sud u ovoj opštini.
Troškove angažovanja prevodioca u potpunostii snosi država. Bosanski jezik na osnovu Zakona o zaštiti i slobodi prava nacionalnih manjina je pored Prijepolja u službenoj upotrebi u Priboju, Novoj Varoši, Sjenici, Tutinu i Novom Pazaru.
Izvor:Polimlje

Povezane stavke

Sprečen šverc narkotika, među uhapšenima i jedan Prijepoljac

adminpp033

Krao med i rakiju

adminpp033

Mozzart Novoj Varoši poklonio košarkaško igralište

adminpp033
news-0912

yakinjp


sabung ayam online

yakinjp

yakinjp

yakinjp

rtp yakinjp

yakinjp

yakinjp

yakinjp

yakinjp

yakinjp

yakinjp

yakinjp

yakinjp

yakinjp

judi bola online

slot thailand

yakinjp

yakinjp

yakinjp

yakinjp

yakinjp

ayowin

mahjong ways

judi bola online

mahjong ways 2

10031

10032

10033

10034

10035

10036

10037

10038

10039

10040

10041

10042

10043

10044

10045

10101

10102

10103

10104

10105

10106

10107

10108

10109

10110

10221

10222

10223

10224

10225

10226

10227

10228

10229

10230

11000

11001

11002

11003

11004

11005

11006

11007

11008

11009

10111

10112

10113

10114

10115

10231

10232

10233

10234

10235

10236

10237

10238

10239

10240

11010

11011

11012

11013

11014

11015

11016

11017

11018

11019

10046

10047

10048

10049

10050

10051

10052

10053

10054

10055

10056

10057

10058

10059

10060

10116

10117

10118

10119

10120

10121

10122

10123

10124

10125

10126

10127

10128

10129

10130

10206

10207

10208

10209

10210

10211

10212

10213

10214

10215

10216

10217

10218

10219

10220

11020

11021

11022

11023

11024

11025

11026

11027

11028

11029

11030

11031

11032

11033

11034

9041

9042

9043

9044

9045

10061

10062

10063

10064

10065

10066

10067

10068

10069

10070

10131

10132

10133

10134

10135

10136

10137

10138

10139

10140

10196

10197

10198

10199

10200

10201

10202

10203

10204

10205

11035

11036

11037

11038

11039

11040

11041

11042

11043

11044

10011

10012

10013

10014

10015

10016

10017

10018

10019

10020

10021

10022

10023

10024

10025

10026

10027

10028

10029

10030

10141

10142

10143

10144

10145

10146

10147

10148

10149

10150

10181

10182

10183

10184

10185

10186

10187

10188

10189

10190

10191

10192

10193

10194

10195

11045

11046

11047

11048

11049

11050

11051

11052

11053

11054

11055

11056

11057

11058

11059

10071

10072

10073

10074

10075

10076

10077

10078

10079

10080

10081

10082

10083

10084

10085

10151

10152

10153

10154

10155

10156

10157

10158

10159

10160

10161

10162

10163

10164

10165

10166

10167

10168

10169

10170

10171

10172

10173

10174

10175

10176

10177

10178

10179

10180

11060

11061

11062

11063

11064

11065

11066

11067

11068

11069

11070

11071

11072

11073

11074

10086

10087

10088

10089

10090

10091

10092

10093

10094

10095

10096

10097

10098

10099

10100

news-0912